-
Traduction
du
japonais
vers
le
français
par
Archange.
-
Mettez
un
lien
vers
cette
page
plutôt
que
de
copier
ailleurs.
 |
-
Les
articles
de
ce
site
ont
nécessité
de
nombreuses
heures
de
rédaction.
Merci
de
ne
pas
en
recopier
des
parties
sans
autorisation.
-
Many
hours
were
spent
on
these
articles.
Please
don't
copy
part
or
make
translations
of
them
without
permission.
|
Traduction
Né
un
le
11
novembre
1983
dans
la
préfecture
d'Aichi.
Travaille
pour
I'm
Enterprise.
Ses
rôles
représentatifs
sont
dans
des
oeuvres
telles
que
"Kuroko
no
Basuke",
"Maōyū
Maō
Yūsha",
"Sora
no
Otoshimono",
"Tono
to
Issho",
"Baka
to
Test
to
Shōkanjū",
"Sket
Dance",
"Blood-C"
ou
"Tonari
no
Kaibutsu-kun".
Il
fait
également
des
voix
dans
des
programmes
de
héros
tels
que
"Tokumei
Sentai
Go-Busters"
ou
"Kamen
Rider
Dragon
Knight".
-
Mettez
un
lien
vers
cette
page
plutôt
que
de
copier
ailleurs.
1)
De
quelle
manière
jouez-vous
le
rôle
d'Haruto ?
Suzuki :
Au
début
on
m'a
dit
qu'en
gros,
c'était
un
personnage
cool
et
détaché.
Mais
en
regardant
jouer
mes
collègues
du
cast
principal
qui
avaient
pu
figurer
avant
moi
dans
l'anime,
je
me
suis
dit
que
ça
ne
marcherait
pas
si
Haruto
se
contentait
d'être
un
type
froid
et
détaché,
que
les
moments
où
il
embrase
son
Cosmos
ne
seraient
pas
crédibles.
Et
j'ai
donc
fait
en
sorte
de
le
jouer
comme
spécifié,
mais
en
ajoutant
ce
qu'il
faut
pour
malgré
tout
exprimer
une
certaine
ardeur.
Je
me
réfère
un
peu
à
Hyōga
à
Ikki
de
l'oeuvre
originale
lorsque
je
le
joue,
car
ce
sont
tous
les
deux
des
personnages
classes
et
détachés
mais
néanmoins
bouillonnants.
2)
Haruto
renvoie
une
forte
image
de
loup
solitaire.
Suzuki :
En
effet.
Il
arrive
qu'on
le
voit
avec
ses
compagnons
à
la
fin
d'un
épisode,
et
qu'à
l'épisode
suivant
il
ait
subitement
disparu.
Un
concept
novateur
de
personnage,
pas
vrai
(rires) ?
Qui
plus
est,
l'explication
quant
à
ses
disparitions
s'est
résumée
à
une
seule
scène.
Sôma
lance
« il
disparaît
toujours
sans
qu'on
s'en
rende
compte »
et
Yuna
lui
répond
« c'est
un
loup
solitaire »,
et
on
en
reste
à
cette
réponse.
Ah,
même
moi
j'ai
envie
de
faire
un
sermon
à
Haruto
genre
« Hé
toi !
Tu
connais
le
travail
d'équipe ?
La
coopération
ça
te
dit
quelque
chose ? »
(rires).
3)
Est-ce
que
vous
trouvez
que
l'état
d'esprit
d'Haruto
a
changé
depuis
l'épisode
22 ?
Suzuki :
Il
donnait
au
début
l'impression
de
ne
considérer
ses
compagnons
que
comme
de
simples
inconnus,
pas
vrai ?
Par
exemple,
il
n'appelait
pas
Kōga
ou
Sōma
par
leurs
prénoms
mais
utilisait
plutôt
« Saint
de
Pégase »
ou
« Saint
du
Petit
Lion ».
Mais
cet
Haruto
a
réfléchi
sur
sa
vie
dans
l'épisode
19
en
voyant
Ryūhō
avec
ses
parents,
et
a
alors
compris
qu'il
fuyait
son
passé.
Il
a
ensuite
pour
la
première
fois
fait
face
à
son
trauma
dans
l'épisode
22
et
s'est
spontanément
résolu
à
vivre
avec
ses
compagnons.
Et
je
pense
que
c'est
à
partir
de
là
qu'il
est
devenu
capable
de
bâtir
une
relation
de
confiance
avec
les
compagnons
qu'il
cherchait
jusqu'alors
à
tenir
à
distance.
4)
Parlez-nous
de
vos
souvenirs
concernant
le
Saint
Seiya
d'origine.
Suzuki :
J'ai
vu
pour
la
première
fois
Saint
Seiya
quand
j'étais
enfant,
une
fois
où
mes
parents
m'ont
emmené
voir
un
des
films
au
cinéma.
Le
souvenir
de
Seiya
en
Cloth
du
Sagittaire
prêt
à
décocher
sa
flèche
est
encore
très
vif
dans
ma
mémoire.
Je
n'ai
pas
vu
la
série
TV,
mais
je
me
suis
cependant
mis
au
manga
après
la
fin
de
la
diffusion
TV.
J'ai
lu
jusqu'au
chapitre
Hadès
dans
de
vieux
Jump
qui
étaient
disponibles
dans
une
bibliothèque
pour
enfants.
Les
schémas
de
séparation
de
Cloths
présents
à
la
fin
des
volumes
reliés
ont
fait
bondir
mon
coeur.
J'ai
réfléchi
à
plein
de
Cloths
avec
un
ami
après
avoir
été
influencé
par
ces
schémas.
Entre
autres
la
Cuillère,
la
Fourchette,
la
Voiture,
et
même
une
ceinture
pour
se
transformer
en
Kamen
Rider.
Des
Cloths
sans
aucun
rapport
avec
les
constellations
(rires).
Ce
qui
m'a
beaucoup
marqué
dans
le
manga
original
est
le
Huitième
Sens.
« C'est
pas
vrai !
Un
sens
au-delà
du
Septième ? »
(rires).
Une
autre
chose
qui
ma
beaucoup
marqué
est
lorsque
Seiya
endosse
la
Cloth
du
Sagittaire
et
que
ses
compagnons
servent
de
boucliers
humains
pour
bloquer
la
flèche.
C'était
vraiment
choquant
pour
moi.
L'enfant
que
j'étais
avait
du
mal
à
comprendre
l'idée
de
verser
du
sang
et
souffrir
autant
au
nom
de
l'amitié.
Mais
j'ai
compris
en
relisant
le
manga
une
fois
adulte.
Ce
que
l'on
ressent
en
lisant
cette
oeuvre
change
selon
l'âge
auquel
on
la
lit,
et
à
chaque
fois
on
comprend
quelque
chose
en
plus.
-
Mettez
un
lien
vers
cette
page
plutôt
que
de
copier
ailleurs.
5)
Quel
épisode
ou
personnage
vous
a
laissé
une
forte
impression ?
Suzuki :
Même
si
Haruto
possède
de
très
nombreuses
techniques
variées
en
tant
que
Saint
ninja,
son
absence
de
technique
spéciale
bien
à
lui
me
donnait
l'impression
qu'il
n'était
qu'un
simple
touche
à
tout
sans
véritable
expertise.
Et
j'ai
donc
été
heureux
lorsqu'il
a
sorti
le
Hakurōken
Tenshin
Musō
dans
l'épisode
22.
Parce
que
c'était
une
technique
bien
à
lui,
qui
ne
débutait
par
par
un
« Fuji-ryû
Ninpô »
(Technique
de
ninja
de
l'école
Fuji)
contrairement
à
ses
autres
arcanes.
Bien
sûr,
j'étais
quand
même
heureux
d'avoir
reçu
le
rôle
de
ce
personnage
qui
est
comme
un
grand
magasin
à
techniques
ambulant,
mais
je
souhaitais
avoir
une
ou
deux
véritables
techniques
mortelles.
Et
donc
lorsque
je
l'ai
criée,
j'ai
insisté
pour
pousser
la
chose
jusqu'à
crier
« uoooh »
après
avoir
hurlé
« Tenshin
Musô ! ».
Au
niveau
des
personnages,
j'adore
les
Gold
Saints.
Ce
qui
attise
mon
intérêt
chez
ces
personnages
n'est
pas
juste
leur
force,
mais
aussi
le
fait
qu'ils
suivent
chacun
leurs
propres
principes.
Ils
sont
différents
des
guerriers
obéissant
aux
ordres
de
quelqu'un
d'autre
tels
que
les
Silver
Saints
ou
Martiens,
et
les
voir
forcer
leur
propre
route
sans
se
soucier
de
savoir
si
les
autres
les
comprennent
ou
non
est
très
cool.
Je
suis
personnellement
du
genre
à
me
laisser
tirer
par
les
règles
et
le
sens
commun,
et
ces
Gold
Saints
avec
tant
d'individualité
assumée
me
servent
d'exemple
pour
m'améliorer.
Comme
je
suis
Scorpion,
j'ai
très
hâte
de
voir
le
Gold
Saint
qui
aura
ce
signe.
Sinon
j'ai
aussi
très
envie
d'éclater
Tokisada
à
cause
de
ce
qui
s'est
passé
avec
Yoshitomi.
Mais
avoir
Shō
Hayami
comme
adversaire
semble
très
difficile.
J'espère
réussir
à
lui
renvoyer
la
réplique.
6)
Et
pour
terminer,
quel
est
votre
message
à
l'attention
des
fans ?
Suzuki :
Lorsque
les
gens
embrasent
leurs
âmes
afin
d'accomplir
quelque
chose,
l'âge
devient
quelque
chose
de
complètement
insignifiant
face
à
une
telle
ardeur.
Et
Saint
Seiya
Omega
le
rappelle
à
travers
un
mot
tel
que
le
"Cosmos".
Le
script
que
nous
découvrons
chaque
semaine
émet
un
Cosmos
qui
dit
« Créons
une
nouvelle
oeuvre
qui
s'inspire
de
l'ancien
Saint
Seiya ».
Et
nous
autres
seiyuus
faisons
de
notre
mieux
pour
déployer
un
Cosmos
rivalisant
avec
celui-ci.
Revoyez
encore
et
encore
ces
épisodes
après
leur
première
diffusions,
et
prenez-y
du
plaisir.
C'est
ma
plus
grande
joie
en
tant
que
comédien
travaillant
sur
cette
série.
Fin
de
traduction