Interviews/Champion RED 2015 12/MAO Aina Suzuki

De SaintSeiyaPedia
Share/Save/Bookmark
Aller à : navigation, rechercher
Champion RED


  • Interview très courte de Aina Suzuki (Shōko) et de Mao Ichimichi alias M.A.O (Kyōko) au sujet du Drama CD de Saintia Shō dans le Champion RED numéro 12 de 2015 (publié le 19 octobre 2015).
  • Traduction du japonais vers le français par Archange.
  • Mettez un lien vers cette page plutôt que de copier ailleurs.


Nocopy.jpg
  • Les articles de ce site ont nécessité de nombreuses heures de rédaction. Merci de ne pas en recopier des parties sans autorisation.                                                       
  • Many hours were spent on these articles. Please don't copy part or make translations of them without permission.


Traduction


Aina Suzuki (gauche) et M.A.O (droite).
Aina Suzuki (gauche) et M.A.O (droite).

Le drama CD que les fans de Saint Seiya Saintia Shô attendaient avec impatience est enfin devenu réalité ! Aina Suzuki, qui joue l'héroine Shôko, et M.A.O, qui joue sa soeur âinée Kyôko nous ont fait par de leurs impressions sur cet enregistrement.


M.A.O : Comme j'avais de Saint Seiya l'image d'une série dans laquelle des hommes classes sont mis en oeuvre, je suis heureuse d'avoir eu l'occasion de jouer mon personnage en tant que femme. Lorsque Kyôko est avec Shôko-chan, elle a vraiment sur le visage une expression de grande soeur sur qui on peut compter. Comme j'ai moi-même un petit frère, il y a beaucoup de sentiments que je peux partager avec elle pour ce qui est de l'importance qu'elle accorde à Shôko-chan.


Suzuki : Shôko donne l'impression d'être habituellement une jeune fille dynamique et très forte d'esprit, mais elle aime aussi beaucoup sa grande soeur Kyôko et on sent qu'elle a encore envie de se faire cajoler par elle. Ce fut très amusant de jouer ces divers visages que possède Shôko.


  • Mettez un lien vers cette page plutôt que de copier ailleurs.


D'après vous, quels sont les moments à écouter absolument dans ce Drama CD ?


M.A.O : Les répliques à la fin lorsque Shôko pense à sa grande soeur m'ont fait très plaisir, et j'espère que vous prendrez soin d'écouter cette partie.


Suzuki : Cette scène m'a transpercée la poitrine lorsque j'ai lu le manga, je l'ai trouvée pleine de classe. J'espère que vous écouterez tous cette partie où Shôko pense à sa soeur et dans lequelle on ressent sa force et sa détermination à faire de son mieux.



Fin de traduction