Interviews/Taizen/Kōzō Morishita
- Interview parue dans le Taizen de Kōzō Morishita, réalisateur en chef de la série de 1986, des épisodes 01 à 99, puis producteur pendant les épisodes 100-114.
- Traduction du japonais vers le français par Archange.
- Mettez un lien vers cette page plutôt que de copier ailleurs.
Traduction
« Seiya n'a pas le profil d'un personnage cool, mais c'est en réalité le plus cool de tous. »
En
fait,
au
début
les
audiences
n'étaient
pas
si
conséquentes.
Mais
vers
la
diffusion
de
l'épisode
8,
j'ai
remarqué
que
les
enfants
de
mon
voisinage
imitaient
les
techniques
de
combat
de
Saint
Seiya,
et
j'ai
alors
senti
que
ça
commençait
à
prendre
sur
le
public.
C'est
aussi
vers
cette
époque
que
les
seiyuus
ont
commencé
à
devenir
de
véritables
stars.
Les
fans
féminines
ont
aussi
augmenté
(rires).
Les
œuvres
du
maitre
Kurumada
sont
toujours
sexys,
quel
que
soit
leur
genre.
Et
il
en
va
de
même
pour
les
dessins
de
Shingo
Araki
et
des
autres
animateurs,
et
je
pense
que
ceci
m'a
grandement
simplifié
la
tâche
lors
de
cette
adaptation,
alors
que
la
question
de
différences
de
design
entre
un
manga
et
un
anime
sont
habituellement
épineuses.
De
prime
abord,
on
dirait
que
l'oeuvre
ne
comporte
que
des
beaux
gosses,
mais
si
chaque
personnage
reste
marquant,
c'est
parce
que
Masami
Kurumada
a
dessiné
chacun
d'entre
eux
avec
des
attitudes
solidement
définies.
Si
un
personnage
a
une
attitude
donnée,
il
sera
forcément
utilisé
de
telle
manière.
Mon
personnages
favori
est
bien
entendu
Seiya.
Après
tout,
la
série
ne
s'appelle-t-elle
pas
"Saint
Seiya"
(rires) ?
Les
scènes
pendant
lesquelles
Seiya
endosse
une
Gold
Cloth
sont
vraiment
géniales.
Comme
c'est
le
personnage
principal,
il
faut
qu'il
soit
celui
qui
est
le
plus
mis
en
valeur.
Il
ne
semble
pas
très
cool
de
prime
abord,
mais
c'est
en
fait
le
plus
cool
de
tous.
Le
voir
faire
autant
d'efforts
pour
devenir
plus
fort,
couvert
de
sueur
et
de
larmes,
ne
donne-t-il
pas
envie
de
le
soutenir ?
Saint
Seiya
est
aussi
devenu
un
travail-clé
de
ma
carrière.
Fin de traduction