TV SERIES COLLECTION ASGARD SERIES 聖闘士星矢 アスガルド篇 1

De SaintSeiyaPedia
Share/Save/Bookmark
Aller à : navigation, rechercher
TV SERIES COLLECTION ASGARD SERIES 聖闘士星矢 アスガルド篇 1
Seiya TV Series Asgard Collection - Saint Seiya 1.JPG
Couverture
VHS
Saint Seiya - Série principale
Pays d'origine Japon Japanflag.gif
Nom japonais TV SERIES COLLECTION ASGARD SERIES 聖闘士星矢 アスガルド篇 1
Nom francais TV Series Collection Asgard Series - Saint Seiya - Asgard-hen 1
Production
Editeur(s) TOEI
Manufactureur(s) TOEI Video
Caractéristiques
Type de produit Audio/video
Medium VHS
Référence produit références location: VRTM-01174 / références vente : VSTM-01174
Durée environ 100 minutes
Sortie
Date 1991/10/11
Prix 9200 yens
.    .
Article rédigé par Andromak2000


Description

Première VHS de l’arc Asgard.

Détails

Cette VHS comprend les épisodes suivants :

  • 074 - Les ennemis du Nord ! Les légendaires God Warriors - Hokkyoku no teki ! Densetsu no God Warrior
  • 075 - Hilda! La déesse possédée par démon - Hilda ! Akuma ni miirareta megami
  • 076 - Le géant Thor ! Un Cosmos de haine - Kyojin Thor! Zōo no Cosmo
  • 077 - Les larmes de l'étoile géante ! Mort pour Hilda - Kyosei no namida ! Hilda no tame ni shisu
  • Feuillet - « Je n’aime pas vivre en groupe » - Interview de Koyama Takao (Scénariste)

Traduction du feuillet

« Tu es venu, grand-frère !! » C’est évidemment une parole culte du fameux Andromeda Shun.

« Je n’aime pas vivre en groupe !! » C’est une parole culte du Phoenix Ikki = le robuste grand-frère de Shun.

En juillet 1988, la mise en vente de « Saint Seiya Animé spécial » également nommé « Edition spéciale du Shonen Jump hebdomadaire » a débuté. Ensuite, la florissante première partie du « Jump Gold Selection » qui a été héritée par « Dragon Ball » a été mise en vente. Parmi tout cela, j’ai pu écrire les quelques lignes de « Le lien entre frères ~ Chaîne nébulaire» (Le sang chaud !! Outside story).

Quand je me suis tourné vers le traitement de texte, pendant plus de dix ans, avant que je ne me mette à travailler sur « Saint Seiya », je m’occupais du scénario d’animés qui étaient du genre comique, en commençant par « Time Bokan Series » et j’étais donc infecté gravement par le syndrome des gags. C’est pourquoi j’avais malgré tout envie de lâcher, dans un esprit assez léger, des blagues à tout bout de champ. Cependant, comme vous pouvez l’imaginer, insérer des blagues dans « Seiya » était assez difficile et d’autant plus dans l’histoire (Le sang chaud ! Outside Story) qui traite du thème du lien fraternel entre Shun et Ikki. Je me sentais beaucoup plus capable de faire pleurer le public….

Le problème des patients souffrant du syndrome des gags est que malgré cela, ils aient envie d’insérer des blagues. C’est alors que j’ai réfléchi.

Normalement, on nomme les différentes parties sous la forme de titre, partie 1 « XXX », partie 2 « XXX », partie 3 « XXX » mais cette fois-ci j’ai décidé de donner des titres sous la forme de discussion entre Shun et Ikki. Le premier c’est « Grand-frère tu es un medaka » « Shun, je n’aime pas vivre en groupe ». Le deuxième c’est « Grand-frère, les oies sauvages volent vers le ciel du sud » « Shun, je n’aime pas vivre en groupe ». Enfin, le troisième qui est problématique et pour lequel je me suis dit qu’il y aurait des réticences est « Grand-frère, tes pieds sentent mauvais » « Shun, je n’aime pas être mouillé de sueur ». Mon impression a bien été confirmée (c’est tout à fait normal). Quand j’ai vu ce qui avait été mis en vente, j’ai vu que le titre avait été modifié sans aucune rancune pour son auteur comme suit : « Grand-frère, allons au sauna » « Shun je n’aime pas être mouillé de sueur ». Je vous laisse choisir celui qui est le plus drôle. Aaah!!




Améliorable

Des suggestions ou corrections à proposer ?
Votre contribution sur cette [tbd page du forum] pourrait nous aider à améliorer cet article !                                                                                                      

Galerie





Références