-
Interview
de
Aya
Hisakawa,
seiyuu
de
Sonia
dans
Saint
Seiya
Ω.
Publiée
dans
le
DVD
8
de
Saint
Seiya
Ω.
-
Traduction
du
japonais
vers
le
français
par
Archange.
-
Mettez
un
lien
vers
cette
page
plutôt
que
de
copier
ailleurs.
 |
-
Les
articles
de
ce
site
ont
nécessité
de
nombreuses
heures
de
rédaction.
Merci
de
ne
pas
en
recopier
des
parties
sans
autorisation.
-
Many
hours
were
spent
on
these
articles.
Please
don't
copy
part
or
make
translations
of
them
without
permission.
|
Traduction
Aya
Hisakwa
(années
2010)
Née
un
12
novembre
dans
la
préfecture
d'Osaka.
Travaille
pour
Aoni
Production.
Ses
rôles
représentatifs
sont
dans
des
oeuvres
telles
que
"Sailo
Moon",
"School
Rumble",
"Aa
Megami-sama",
"Heartcatch
Precure",
"Uchū
Senkan
Yamato
2199"
ou
"Card
Captor
Sakura".
1)
Connaissiez-vous
le
Saint
Seiya
d'origine ?
Hisakawa :
Je
savais
juste
que
c'était
une
oeuvre
dans
laquelle
Furuya-san
avait
joué
avec
d'autres
seiyuus
masculins
en
vogue
à
l'époque,
et
pour
laquelle
de
très
nombreuses
jeunes
filles
s'étaient
prises
de
passion.
Je
ne
connaissais
rien
de
l'histoire
en
revanche.
Et
j'ignorais
donc
que
青銅
(
seidō),
黄金
(
ōgon)
ou
小宇宙
(
shouchū)
devaient
se
prononcer
"Bronze",
"Gold"
et
"Cosmo".
Ce
sont
Satsuki
Yukino-chan
et
Mamiko
Noto-chan
qui
m'ont
expliqué
tout
ça.
Mais
je
dois
bien
dire
que
je
me
suis
un
peu
sentie
heureuse
lorsque
Sonia
est
devenue
Gold
Saint.
Parce
que
je
suis
moi
aussi
Scorpion
(rires).
2)
Quelles
instructions
avez-vous
reçu
concernant
le
rôle
de
Sonia ?
Hisakawa :
Le
directeur
m'avait
dit
qu'il
s'agissait
d'un
rôle
d'ennemi
mais
sans
m'expliquer
en
revanche
ce
qui
arriverait
par
la
suite.
Au
début
je
l'ai
simplement
jouée
comme
une
méchante
complète,
et
j'ai
donc
ensuite
été
très
surprise
lorsque
j'ai
plus
tard
appris
qu'elle
n'était
pas
juste
de
la
piétaille
mais
en
fait
un
personnage
plus
important
que
ça
dans
l'histoire.
Il
n'y
a
pas
d'explications
détaillées
sur
les
rôles
dans
les
oeuvres
de
la
Toei,
et
l'usage
est
donc
de
découvrir
le
script
d'épisode
en
épisode.
Mais
comme
le
directeur
de
série
était
également
présent
dans
le
studio
et
qu'il
connaissait
le
background
de
Sonia,
j'ai
pu
m'en
sortir
dans
ce
rôle
en
lui
demandant
des
indications
à
chaque
nouvel
épisode.
Cette
façon
de
faire
est
une
particularité
des
productions
de
la
Toei.
On
ne
sait
rien
du
scénario
avant
de
recevoir
le
script,
et
comme
il
faut
pouvoir
donner
tout
ce
que
l'on
a
après
avoir
tout
juste
découvert
le
script,
c'est
très
formateur.
3)
Et
quelles
parties
vous
ont
donné
du
mal
une
fois
que
vous
vous
êtes
saisie
du
rôle ?
Hisakawa :
Vu
qu'elle
était
posée
comme
une
puissante
Haute
Martienne
bien
supérieure
à
Kōga
et
à
ses
amis,
il
a
donc
fallu
que
je
la
joue
comme
un
personnage
classe,
détaché,
forte
et
vive.
Plus
tard,
les
scripts
m'ont
donné
l'impression
qu'il
y
avait
des
aspects
psychologiques
à
faire
ressentir.
C'est
pareil
en
ce
qui
concerne
le
coeur
et
l'âme
meurtris
que
Sonia
a
gardé
après
avoir
assassiné
le
Kazuma
de
Toshio
Furukawa.
J'ai
exprimé
ce
que
j'avais
ressenti
à
travers
le
script.
Sinon,
même
si
on
m'a
expliqué
que
Sonia
avait
17/18
ans,
j'ai
fait
en
sorte
de
ne
pas
l'interpréter
avec
une
voix
trop
jeune
afin
de
ne
pas
blesser
les
sentiments
des
enfants
regardant
la
télévision,
et
lui
ai
donc
donné
une
voix
d'"enfant
devenue
prématurément
adulte".
Mais
lorsque
Sonia
a
tué
Kazuma,
elle
était
à
un
âge
la
plaçant
à
la
fin
de
l'école
primaire
ou
en
première
année
de
collège.
C'était
très
choquant.
Après,
le
fait
que
l'on
ne
puisse
pas
voir
les
expression
du
visage
de
Sonia
ont
rendu
les
choses
difficiles.
D'habitude
on
se
fie
à
la
bouche
ou
au
regard
des
personnages
lors
des
enregistrements
pour
savoir
ce
qu'ils
ressentent
en
dépit
de
leur
attitude
posée,
mais
Sonia
avait
en
revanche
le
visage
dissimulé
derrière
son
masque.
Par
exemple,
il
a
été
difficile
pour
moi
de
juger
à
quel
point
je
devais
exprimer
la
surprise
de
Sonia
comme
lorsqu'elle
tremble
après
que
Médée
lui
annonce
nonchalamment
quelque
chose.
Les
expressions
du
personnage
aident
le
téléspectateur
à
comprendre
lorsque
l'on
peut
voir
un
visage
à
nu,
mais
dans
le
cas
d'un
personnage
masqué
il
est
nécessaire
de
surjouer
dans
une
certaine
mesure
afin
de
retranscrire
cette
surprise.
Dans
le
cas
de
Sonia,
je
la
surjouais
à
+20~+30%
lorsqu'elle
était
surprise.
Mais
les
légères
surprises
sont
en
revanche
difficile
à
restituer.
En
revanche,
les
scènes
de
pleurs
étaient
aisées
à
faire
comprendre,
car
Sonia
ne
pleure
que
lorsqu'elle
se
retrouve
vraiment
acculée.
4)
Bien
qu'il
ne
soit
pas
encore
sorti
en
DVD,
pourriez-vous
nous
dire
ce
que
vous
avez
pensé
de
l'épisode
40 ?
Hisakawa :
C'est
une
jeune
fille
tragique
qui
a
été
utilisée
par
ses
parents,
mais
je
n'ai
cependant
pas
inséré
de
tristesse
lorsque
j'ai
joué
la
scène
de
sa
mort.
Je
pense
que
comme
elle
imagine
dans
ses
derniers
moments
que
son
père
et
à
ses
côtés,
elle
meurt
heureuse.
J'ai
cependant
été
très
émue
de
voir
Sōma
pleurer
à
coté
d'elle.
Sinon,
j'ai
été
surprise
de
voir
à
quel
point
la
petite
Sonia
apparue
dans
un
des
épisodes
suivants
était
mignonne.
J'ai
d'ailleurs
aussi
été
très
soulagée
la
première
fois
qu'on
l'a
vue
sans
son
masque
et
que
l'on
a
donc
pu
constater
qu'elle
était
jolie
(rires).
Après
l'enregistrement
de
l'épisode
40,
j'ai
salué
et
remercié
les
gens
du
staff.
Puis
l'autre
jour,
j'ai
eu
l'occasion
de
venir
enregistrer
cette
scène
de
flashback
montrant
une
Sonia
à
l'époque
où
elle
était
encore
joyeuse.
Elle
formait
vraiment
une
heureuse
famille
avec
sa
véritable
mère
et
Mars,
qui
était
alors
encore
un
humain
normal.
Voir
cette
scène
après
sa
mort
m'a
encore
plus
fait
ressentir
à
quel
point
cette
pauvre
petite
a
été
malchanceuse.
5)
Quelle
impression
Saint
Seiya
Omega
vous
a
laissé ?
Hisakawa :
Je
trouve
que
les
mouvements
des
personnages
étaient
très
"umakoshiens".
C'était
pareil
sur
"Heartcatch
Precure!",
les
mouvements
des
personnages
étaient
vifs,
nets,
rapides.
Mais
ça
l'est
encore
plus
dans
Saint
Seiya
Omega,
et
je
n'étais
pas
toute
à
fait
sûre
de
réussir
à
les
suivre
jusqu'au
bout.
Cette
oeuvre
est
bien
la
première
qui
m'ait
fait
ressentir
une
impression
de
danger
en
tant
que
professionnelle
(rires).
Yasuo
Tachibana,
qui
travaille
à
l'enregistrement
du
son
dans
Omega,
est
quelqu'un
qui
m'a
souvent
aidée
depuis
mes
tout
débuts
dans
le
métier,
et
concernant
l'anecdote
précédente,
j'en
suis
même
arrivée
à
écrire
« Je
me
suis
un
peu
sentie
en
danger. »
sur
la
carte
de
voeux
que
je
lui
ai
envoyé
pour
le
nouvel
an
(rires).
Sinon,
travailler
dans
une
oeuvre
où
Hikaru
Midorikawa
tient
le
rôle
principal
était
quelque
chose
de
significatif
à
titre
personnel.
Lors
de
la
fête
de
fin
de
production
d'Heartcatch
Precure,
celui-ci
a
déclaré
« Je
suis
entré
en
même
temps
qu'Aya
Hisakawa
à
l'école
d'Aoni
Production,
et
en
tant
que
tel
je
ressens
donc
une
grande
fierté
à
l'avoir
vu
s'être
autant
démenée
sur
le
devant
de
la
scène
dans
une
grande
franchise
telle
que
Precure. »
(ndt:
Aya
Hisakawa
y
jouait
Cure
Moonlight).
Et
je
veux
donc
aussi
pouvoir
lui
dire
que
c'est
aussi
une
grande
fierté
pour
moi
de
l'avoir
vu
faire
tous
ces
efforts
sur
le
devant
de
la
scène
dans
Saint
Seiya
Omega.
Parce
que
nous
avons
redoublé
ensemble
d'efforts
à
l'époque
où
nous
étions
dans
l'école
d'Aoni
Production.
Mais
je
le
considère
aussi
comme
un
rival
contre
qui
je
ne
veux
pas
perdre.
6)
Et
pour
terminer,
quel
est
votre
message
à
l'attention
des
fans ?
Hisakawa :
Je
suis
triste
de
ne
plus
apparaître
dans
la
série
mais
je
vais
cependant
continuer
à
suivre
la
diffusions
et
à
soutenir
l'oeuvre.
Je
suis
aussi
très
curieuse
de
voir
dans
quelle
direction
va
partir
l'histoire.
Lorsque
Alia
est
morte
dans
l'épisode
27,
Noto-chan
a
dit
« C'est
une
excellente
série,
et
j'ai
été
très
heureuse
de
pouvoir
jouer
sur
un
si
bon
plateau
d'enregistrement.
C'est
dommage
que
mon
personnage
n'apparaisse
plus
dans
la
série,
mais
je
continuerai
cependant
à
suivre
les
diffusions
et
à
vous
encourager ».
Je
comprends
maintenant
ce
qu'elle
a
ressenti.
Fin
de
traduction