StS Omega - Episode 22

De SaintSeiyaPedia
Share/Save/Bookmark
Aller à : navigation, rechercher
StS Omega - Episode 22
Omega ep 22 01.jpg
Père de Haruto
Saint Seiya Ω
Numéro 22
Titre japonais 友への思い!忍びの道と聖闘士の矜持!
Titre romaji Tomo he no omoi ! Shinobi no Saint no kyōji !
Titre français Pensées pour un ami ! La voie des ninjas et la fierté d'un Saint !
Durée 22min 24s
Date 2012/09/02
Format TV
Notes Chaîne: TV Asahi
Liste
Ordre wiki 22
Précédent    Suivant
Rédigé par Hugo (stats), Mysthe (infobox), Hypnos (synopsis), Chernabog (VF).
Episode

Ryūhō et Haruto se rendent au village natal de ce dernier. Alors que le Saint du Dragon apprend les origines de son ami par le père de celui-ci, le Saint du Loup fait face à son passé et affronte un ninja qui le teste pour savoir quelle voie il choisira.

Récit



Help form status5.png
Brouillon

Des suggestions ou corrections à proposer ?
Votre contribution sur cette page du forum pourrait nous aider à améliorer cet article !                                                                                                      

Données à corriger ou ajouter

2013-03-06 : récit complet, notes

Notes

  • Cet épisode a réalisé un taux d'audience de 2,2 %.


Personnages présents

Attaques utilisées


Combats débutant dans ce chapitre / épisode

StS Omega - Episode 22
# Début Fin Issue
001B StS Omega - Episode 22 StS Omega - Episode 22 Victoire de Tokisada Yoshitomi Versus Tokisada
039 StS Omega - Episode 22 StS Omega - Episode 22 Ryūhō hors combat, victoire de Haruto Haruto, Ryūhō Versus Zenzō


Production

Réalisation, scénario, chara design

Réalisateur(s) : Tomoharu Katsumata
Directeur(s) de l'animation : Yoshitaka Yashima
Scénario : Akatsuki Yamatoya
Directeur(s) artistique : Osamu Honda

Réalisation, scénario, chara design

Plans clé
Yoshitaka Yashima
Yasuhiro Yamaguchi
Nobuyoshi Sasakado
Hideki Araki
Yasuhiko Ooyama
Masahiro Sasaki
Akira Kano
Takayuki Manaka
Yasuko Fukumoto
Miki Sakaibara
Toshiharu Sugie
Office 8
Triple A
Studio Wanpack
TAKE PLANNING
Intervalliste(s)
Toei Phils.
Kagura
Décors
Bakuproduction
Osamu Honda
Misato Zushi
Rie Honda
和昭 Iida (transcription incertaine)
Yuri Kuwabara
峻大 Mayu (transcription incertaine)
Couleurs digitales
Toei Phils.
Kagura
A-Line
Ryōhei Matsuda
Tarō Kitagawa
Coordination couleurs
Naomi Kiyota
Effets spéciaux digitaux
Toshio Katsuoka
Prise d'image digitale
Yuichirō Okano
Satoshi Nakamura
Atsunori Shinagawa
Mitsuru Kuno
Yoshihito Kuwa
Ayumi Itakuwa
Édition
Kenta Katase
Enregistrement audio
Yasuo Tachibana
Assistant à l'enregistrement audio
Satoru Matsuda
Sélection musicale
Makiko Kayahara
Studio d'enregistrement
Studio Tavac
Effets sonores
Yūji Furuya (Swara Pro)
Assistant du réalisateur
Masanori Satō
Assistant de production
Yoshiaki Yanagi
Assistant finitions
Takahiro Kawamoto
Assistant artistique
Akihiko Yamaguchi
Enregistrement
Minori Kajimoto

Seiyuu / Comédiens de doublages

Même si son personnage de Kōga n'a pas de véritable dialogue (ce qui explique sûrement qu'il ne soit pas crédité au générique), Hikaru Midorikawa prononce bien le titre du prochain épisode dans la bande-annonce à la fin de celui-ci.



International

France Flag icon france-small.gif

Casting


Version française produite par : Toei Animation Co,. Ltd.

  • Supervision artistique : Toei Animation Europe S.A.S.
  • Direction de production : Pierre Belletante
  • Chargée de production : Céline Lallement
  • Chargé éditorial et littéraire : Charles Lamoureux

Studio : Lylo Post Production (système Play'R)

  • Chargées de production : Haydee Parcollet et Lucie Nicod
  • Adaptation : Ivan Olariaga
  • Direction Artistique : Antoine Nouel
  • Prise de son et mixage : Damien Chalumeau, Gautier de Faultrier, Françoise Trouy


Notes

  • Le titre utilisé est : "Ne jamais oublier son compagnon. La voie du ninja, la fierté du Chevalier !".
  • Thierry Mercier avait notamment doublé Rasgado dans l'adaptation animée de The Lost Canvas.
  • Lors de la diffusion de la série en France, plusieurs inscriptions (notamment la pierre tombale de Yoshitomi) ont été modifiées pour apparaître en français, en dépit de toute logique scénaristique.
  • Ivan Olariaga fait son arrivée sur la série.




Références