Traduction
par
Archange.
Évolution
de
la
mise
à
page
par
Saint
Alphazero.
|
|
|
Interview
02,
rôle
de
Shiryū
du
Dragon,
Hirotaka
Suzuoki
(pages
6
et
7).
|
-
Interview
d'Hirotaka
Suzuoki,
seiyuu
de
Shiryū.
Parue
dans
la
Dragon
Box
en
mars
2003.
-
Traduction
du
japonais
vers
le
français
par
Archange.
-
Mettez
un
lien
vers
cette
page
plutôt
que
de
copier
ailleurs.
 |
-
Les
articles
de
ce
site
ont
nécessité
de
nombreuses
heures
de
rédaction.
Merci
de
ne
pas
en
recopier
des
parties
sans
autorisation.
-
Many
hours
were
spent
on
these
articles.
Please
don't
copy
part
or
make
translations
of
them
without
permission.
|
Traduction
« Shiryū
est
un
homme
sérieux,
droit
et
posé. »
Hirotaka
Suzuoki
(années
2000)
1)
Racontez-nous
de
quelle
manière
vous
avez
été
choisi
pour
le
rôle
de
Shiryū.
Suzuoki :
Je
n'ai
pas
vraiment
passé
d'audition.
Je
me
souviens
que
c'était
plutôt
du
genre
« Il
y
a
ce
genre
de
personnage
dans
cette
série,
et
j'aimerais
donc
bien
que
vous
l'interprétiez ».
2)
Vous
avez
eu
l'impression
de
quel
genre
de
personnage
après
avoir
lu
le
manga ?
Suzuoki :
Ce
que
j'ai
avant
tout
ressenti
est
bien
entendu
la
forme
amitié
masculine
présente.
Ces
liens
entre
camarades
masculins
étaient
plus
perceptibles
que
tout
le
reste.
Et
en
ce
qui
me
concerne
maintenant,
en
particulier
dans
le
cas
du
lien
entre
Seiya
et
Shiryū,
eh
bien
je
pense
que
Shiryū
est
une
existence
complémentaire
au
héros
incomplet
qu'est
Seiya.
Je
trouve
donc
que
Shiryū
est
un
homme
sérieux,
droit
et
posé.
Quoi
qu'il
arrive,
il
finit
toujours
par
dire
« Je
suis
résolu
à
mourir
pour... »
...
3)
Quel
genre
d'ambiance
régnait
dans
le
studio
à
l'époque ?
Suzuoki :
Comme
mes
collègues
acteurs
étaient
principalement
des
connaissances
de
longue
date,
l'ambiance
était
particulièrement
bonne.
S'intégrer
dans
le
studio
était
aisé,
et
j'ai
reçu
beaucoup
d'aide
lors
de
mes
performances.
De
plus,
les
seiyuus
jouant
les
personnages
secondaires
étaient
des
gens
très
talentueux.
J'ai
pu
goûter
à
une
merveilleuse
tension,
dans
divers
sens
du
terme.
4)
Quels
passages
vous
ont
laissé
une
très
forte
impression
pendant
que
vous
jouiez
Shiryū ?
Suzuoki :
Les
scènes
entre
Shiryū
et
son
vieux
maître
m'ont
beaucoup
marqué.
Je
pense
que
le
vieux
maître
est
la
personne
la
plus
importante
qui
soit
aux
yeux
de
Shiryū.
Ne
trouvez-vous
pas
que
l'on
sent
que
Shiryū
apprend
et
évolue
même
après
n'avoir
échangé
que
quelques
mots
avec
son
maître ?
Et
je
ne
peux
pas
donc
imaginer
un
Shiryū
dont
Rôshi
aurait
été
retiré
du
background.
5)
Je
suppose
qu'à
l'époque
de
la
diffusion,
une
si
grande
popularité
auprès
des
fans
devait
être
difficile
à
gérer ?
Suzuoki :
En
effet.
De
plus,
l'époque
et
les
fans
étaient
différents
du
temps
de
Gundam.
Le
jour
de
la
Saint
Valentin
était
particulièrement
difficile
(rires).
-
Mettez
un
lien
vers
cette
page
plutôt
que
de
copier
ailleurs.
6)
Quand
on
évoque
Shiryū,
on
pense
aussi
très
fortement
à
Mū...
Suzuoki :
C'est-à-dire
que
Kaneto
Shiozawa
était
un
ami
avec
qui
j'allais
souvent
boire
un
coup.
C'était
son
immense
spécialité.
C'était
ça
Kaneto
Shiozawa
(rires).
J'étais
bien
plus
réservé
que
lui
en
comparaison,
et
il
était
très
amusant
de
jouer
sur
ce
contraste
au
travers
de
notre
jeu
d'acteur.
Il
avait
sa
manière
de
jouer,
et
j'en
avais
une
totalement
différente
de
mon
côté.
Nous
étions
tous
deux
nihilistes,
mais
son
nihilisme
et
mon
nihilisme
étaient
différents.
Plus
obstiné.
En
tout
cas,
nous
allions
boire
ensemble
après
les
enregistrements,
et
nous
évitions
absolument
de
débattre
sur
les
jeux
d'acteur,
mais
je
lui
faisais
malgré
tout
remarquer
que
« Evidemment.
Tu
es
décidément
bien
Kaneto. »,
et
lui
me
rétorquait
à
sa
manière
« Suzuoki-chan
est
bien
entendu
comme
ça ».
J'ai
du
mal
à
l'expliquer
clairement
par
des
mots
mais
nous
nous
comprenions
au
travers
de
nos
nuances.
Je
trouve
que
Mū
est
vraiment
un
personnage
que
Kaneto
a
construit.
7)
Nous
savons
bien
sûr
que
les
comédiens
impliqués
à
l'époque
dans
Saint
Seiya
avaient
un
grand
sens
du
travail
d'équipe,
mais
vous
fréquentiez-vous
aussi
hors
du
studio
d'enregistrement ?
Suzuoki :
En
effet.
Et
je
me
rappelle
aussi
très
bien
que
nous
avons
organisé
des
camps
d'entraînement.
Une
fois
arrivés,
nous
nous
séparions
en
groupe
de
golfeurs
et
groupe
de
joueurs
de
tennis.
A
l'époque
j'étais
passionné
par
le
golf,
bien
que
je
n'y
joue
plus
aujourd'hui.
Je
faisais
des
parcours
en
compagnie
de
Rokurō
Naya
(
Camus).
Les
groupes
de
tennismen
et
de
golfeurs
se
rassemblaient
le
soir
et
nous
allions
boire
ensemble.
Et
maintenant
que
j'en
parle,
comme
cette
oeuvre
ne
comportait
que
très
peu
de
comédiennes,
c'était
quand
même
un
peu
triste
tout
ça
(rires).
8)
Et
pour
terminer,
quel
est
votre
message
à
l'attention
des
fans
qui
ont
suivi
cette
série
TV ?
Suzuoki :
Eh
bien
pour
tout
dire,
la
sortie
de
ce
DVD
conjuguée
à
la
production
des
nouveaux
OAVs
donne
un
air
de
réunion
d'anciens
élèves
à
tout
ça.
Les
gens
qui
étaient
au
lycée
à
l'époque
de
la
diffusion
sont
probablement
devenus
des
parents
aux
prises
avec
l'éducation
de
leurs
enfants,
et
je
suis
très
heureux
de
penser
qu'ils
prennent
du
plaisir
en
regardant
ce
DVD
alors
qu'ils
font
une
pause
dans
leurs
tâches
ménagères.
Les
gens
qui
soutenaient
autrefois
Saint
Seiya,
aussi
bien
les
garçons
que
les
filles,
ont
probablement
vécu
toutes
sortes
d'expériences
depuis,
et
leurs
valeurs
et
leur
vision
des
gens
ont
certainement
changé.
Et
je
pense
voir
ce
DVD
peut
leur
procurer
un
indescriptible
sentiment
de
nostalgie.
Je
sais
que
ça
peut
paraître
un
peu
prétentieux
dit
comme
ça,
mais
je
pense
que
nous
leur
offrons
un
beau
cadeau.
Et
je
trouve
qu'il
est
aussi
formidable
de
notre
point
de
vue
de
pouvoir
partager
tous
ces
souvenirs
en
compagnie
des
fans.
Merci
beaucoup
(propos
recueillis
en
2003
au
studio
Tavac)
Légende
des
images
Suzuoki
garde
de
très
forts
souvenirs
du
jeu
de
Kaneto
Shiowaza
dans
le
rôle
de
Mū.
|
Shiryū
perdait
souvent
la
vue,
et
Suzuoki
a
fini
par
ne
plus
en
tenir
compte.
|
La
complicité
et
la
camaraderie
entre
les
seiyuus
s'est
aussi
retrouvée
dans
leur
jeu
d'acteur
à
l'écran.
|
Retirer
sa
Cloth
tout
en
élevant
son
Cosmos
est
une
scène
emblématique
pour
le
personnage
de
Shiryū.
|
Fin
de
traduction
Voir
aussi :
Autres
coffrets :
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Cliquer
sur
l'une
des
vignettes.