Saint Seiya - The Lost Canvas - OAV 01
De SaintSeiyaPedia.
Bread crumbs: Traductions du blog de Teshirogi > Traductions de The Lost Canvas en > Saint Seiya - The Lost Canvas - OAV 01
- Dōko (TLC): Rozan Hyaku Ryū Ha, 1 fois.
Casting
- Tenma : Paolo Domingo
- Alone : Yoann Sover
- Dōko : Cédric Dumond
- Pandore : Olivia Nicosia
- Hypnos : Cédric Dumond
- Voyou à salopette : Vincent Barazzoni
- Second voyou : Yann Le Madic
- Gigant : Benoît Du Pac
- Le prêtre : Serge Bourrier
- Anna : Monika Lawinska
- Maria : Delphine Braillon
- Caro : Olivia Nicosia
- Un spectre secondaire : Yann Le Madic
- Narration : Nicolas Djermag
Studio : VF Productions
- Direction artistique : Monika Lawinska
- Traduction : Sanjûshi
- Adaptation : Denis Severi
- Enregistrement et mixage : Studio Belleville
- Coordination entre AB et la direction artistique : Bruno Tebessi
Notes
- Le titre utilisé est "La promesse".
- Contrairement aux 13 premiers épisodes de la saga Hadès du Saint Seiya original, qui avait été doublés en Belgique et qui furent très critiqués pour leur version française, cette première saison de TLC a été doublée en France chez les studio VF Productions, sous la supervision d'AB. Cette version française fut accueillie bien plus chaleuresement, notamment pour l'utilisation d'anciens comédiens issu de la série d'origine (Éric Legrand et Serge Bourrier) même si le nombre pas si élévé que ça d'acteurs (d'où des timbres de voix jugés un peu carricaturaux sur certains personnages) et une adaptation souffrant de quelques menus défauts (bien que bien plus appréciée que celle de Made in Europe pour les 13 premiers épisodes d'Hadès) ont quelque peu fait grincer des dents.
- Pour l'anecdote, Cédric Dumond avait prété sa voix à Shiryū, le disciple de Dōko, dans le premier jeu Saint Seiya sur PS2.
- Elysion est traduit dans cet épisode par "Les Champs-Élysées".
}}
Nous recherchons aussi les éléments suivants: tout Cette fiche est toujours en cours d'écriture. |