Episode 108

De SaintSeiyaPedia
Share/Save/Bookmark
Aller à : navigation, rechercher
Episode 108
Episode108.jpg
Isaak
Saint Seiya Série TV
Numéro 108
Titre japonais アイザック! 氷の心を持つ男
Titre romaji Isaak ! Koori no kokoro wo motsu otoko
Titre français Isaak ! L'homme au cœur de glace
Durée 21 minutes
Date 1989/02/11
Format TV
Notes TV Asahi
Liste
Ordre wiki 108
Précédent    Suivant
Paragraphe sur la VF par Chernabog
Episode

Hyōga se retrouve face au Général du Kraken, défenseur du Pilier de l'Arctique, qui n'est autre qu'Isaak, son ancien compagnon d'entraînement qui lui a autrefois sauvé la vie. Sera-t-il capable de mettre ses sentiments de côté pour la bonne cause ?

Récit

Pilier de l'océan antarctique :

Ikki veut se rendre au Temple de Poséidon. Hyōga se relève et dit à son camarade d'aller de l'avant sans se soucier de lui. Le Phoenix se dirige alors vers son objectif. Le Cygne peste contre sa naïveté qui l'a trompé contre Caça. Il estime qu'il a encore des progrès à faire pour qu'il ne soit plus aussi influençable. Malgré les remarques de Kiki, il se dirige vers un nouveau pilier malgré ses blessures.


Pilier de l'océan arctique :

Arrivé à ce pilier, Il sent un Cosmos familier. Le Général enlève son casque et le Cygne reconnaît son ancien camarade Isaak. Le Cygne ne perçoit pas qu'il a en face de lui un Général de Poséidon qui l'attaque. Isaak lui raconte son histoire juste après l'incident et la perte de son œil. Ils sont ennemis à présent.

Les retrouvailles.


Passé :

Isaak est l'élève du Crystal Saint en mer de Sibérie orientale pour devenir le Bronze Saint du Cygne. Les entraînements sont très durs. Les camarades d'Isaak qui ont tenté de les subir ont vite fui.

Hyōga arrive à son tour. Les deux jeunes garçons s'entraînent sans relâche. Un jour, Isaak révèle son idéal à son ami. Il lui raconte l'histoire du monstre marin, le Kraken, qui ne coule que les navires ayant à leur bord des personnes mauvaises. Isaak veut aussi pourfendre le mal. Hyōga devine qu'Isaak serait fâché s'il savait pour quelles raisons le jeune garçon au sang japonais s'est rendu en Sibérie.

En effet, beaucoup plus tard, Hyōga déclare à Isaak que son but est de voir le corps de sa mère Natassia, prisonnier des glaces après le naufrage de son navire. Isaak lui dit que ce but n'est pas digne d'un futur Saint. Par colère, il le frappe et détruit un des glaciers d'un coup de poing. Néanmoins, Hyōga se doute que son camarade l'a évité sciemment. Isaak dit à Hyōga qu'il devra se méfier des courants changeants lorsqu'il se retrouvera sous l'eau.

Hyōga a brisé la glace et s'est rendu au navire de sa mère. Il est pris cependant dans un fort courant et, se dirigeant toujours vers le bateau, s'est coincé dans les mailles de la voilure. Isaak a suivi son ami dans l'eau et tente de l'en dégager. Cependant, un courant puissant les emporte et les fait dévier du trou que Hyōga avait fait.

Isaak sauvant Hyōga

Un pic de glace blesse un des yeux d'Isaak. Celui-ci utilise ses dernières forces pour faire un nouveau trou et pour expédier Hyōga à la surface. Malheureusement, sans énergie, Isaak semble condamner à se noyer. Un animal étrange vient alors le sauver : le Kraken.

Isaak se retrouve au royaume sous-marin de Poséidon. Voyant les batailles fratricides qui ont opposé les Saints lors de la bataille du Sanctuaire, il décide de se rallier au dieu des océans et a devenir le Général du Kraken de l'océan Arctique.


Pilier de l'océan arctique :

Le Cygne demande à son ancien camarade de lui enlever aussi un œil pour expier sa faute. Le Général s'exécute même si la blessure qu'il inflige n'est que superficielle. Le Saint n essaie de raisonner son ancien camarade mais celui-ci lui lance son Aurora Borealis.



Help form status3.png
Incomplet

Des suggestions ou corrections à proposer ?
Votre contribution sur cette page du forum pourrait nous aider à améliorer cet article !                                                                                                      

Données à corriger ou ajouter

2016-05-06 : Notes

Notes

  • L'épisode contient l'insert song "Diamond Dust", joué lorsque Hyōga se souvient de son entraînement avec Isaak.

Comparaison avec le manga

  • Dans l'anime, comme pour Hyōga, le maître d'Isaak est le Crystal Saint.
  • Dans l'anime, on en voit beaucoup plus de l'entraînement des jeunes garçons que dans le manga.
  • Dans le manga, Hyōga et Isaak évoquent les convocations de plus en plus fréquentes de leur maître (en l’occurrence Camus) au Sanctuaire, ainsi que les doutes grandissants sur le Pope. Ce passage est absent de l'anime, sans doute du fait de la gestion différente des Popes dans ce support.


Personnages présents

Attaques utilisées


Combats débutant dans ce chapitre / épisode

Episode 108
# Début Fin Issue
166 Episode 108 Episode 109 Victoire de Hyōga Hyōga Versus Isaak


Production

Réalisation, scénario, chara design

Réalisateur(s) : Ishizaki Susumu
Directeur(s) de l'animation : Tomoko Kobayashi
Scénario : Yoshiyuki Suga
Directeur(s) artistique : Yoshiyuki Shikano

Réalisation, scénario, chara design

Plans clé
Yasuhide Maruyama
Etsuko Sugiura
Manami Hattori
Intervalliste(s)
Miyuki Nakamura
Kayo Tanahashi
Junko Nishimura
Décors
Kazuhisa Asai
Yasuko Takahashi
Effets spéciaux
Rumiko Suzushiro
Prise d'image
Masahide Okino
Finitions
Hiromi Kobayashi
Kumi Akiyama
Miharu Koike
Édition
Yasuhiro Yoshikawa
Enregistrement audio
Isao Hatano
Sélection musicale
Kyōno Satō
Effets sonores
Yasuyuki Konno
Assistant de production
Toshihiro Kuwa
Assistant finitions
Toshihiko Furuhashi
Enregistrement
Hiroko Okamoto
Développement photo
Toei Kagaku

Seiyuu / Comédiens de doublages

Studio de doublage : AONI Production



International

France Flag icon france-small.gif

Casting


Studio : SOFI


Notes

  • Le titre utilisé dans la première version diffusée sur TF1 est "Isaac le traître".
  • Le titre utilisé dans la version intégrale est "Isaac, l’homme au cœur de glace".
  • Stéphanie Murat reprend son rôle de Hyôga enfant mais n'utilise pas le même timbre que lors de l'épisode 67.
  • Jean-Yves Jaudeau est crédité à l'adaptation dans le carton de doublage (présent sur les dernières éditions DVD et sur les Blu-Ray) mais cette attribution est erronée, l’intéressé ayant démenti sa participation à cet épisode. AB ne dispose en réalité pas (ou plus) des noms des adaptateurs de plusieurs épisodes, dont celui-ci, et a donc surement crédité Jaudeau par défaut, étant donné qu'il était l'adaptateur le plus récurrent sur la série.
  • L'insert song "Diamond Dust" a longtemps été absente de la VF et n'y a été rétablie qu'à l'occasion de la sortie de la série en DVD collector à la fin des années 2000.



Liens externes

Références