The Lost Canvas - OAV - 14

From SaintSeiyaPedia
Share/Save/Bookmark
Jump to: navigation, search
The Lost Canvas - OAV - 14
Tlc oav 14 01.jpg
Véronica du Nasu
Saint Seiya - The Lost Canvas OAV
Numéro 14
Titre japonais 死の森
Titre romaji Shi no mori
Titre français La forêt de la mort
Durée 24min 30s
Date 2011/02/23
Format Direct to Video
Notes DVD/BluRay
Liste
Ordre wiki 14
Précédent    Suivant
Comparaison manga-anime par hugo, précisions sur la VF par Chernabog
Episode

Après avoir quitté le Sanctuaire, Tenma, Yato et Yuzuriha font route vers le château d'Hadès. Alors qu'ils sont sur le point d'atteindre leur destination, ils sont forcés de pénétrer dans une forêt sombre et mystérieuse, gardée par le spectre Véronica du Nasu, dans laquelle leurs chemins se séparent...

Récit



Help form status4.png
Très incomplet
  • Des suggestions ou corrections à proposer ? Votre contribution sur cette page du forum pourrait nous aider à améliorer cet article !

Données à corriger ou ajouter

2012-09-30 : récit complet, notes

Notes


Comparaison avec le manga

  • L'introduction avec Sasha, l'ascension mouvementée d'une montagne par Tenma, Yato et Yuzuriha ainsi que la revue de troupes par Pandore puis son entretien avec Thanatos et Hypnos sont des scènes inédites.
  • Le combat entre Hakurei et Sage est plus long que dans le manga.
  • La discussion entre Manigoldo et Dōko est inédite.
  • Tenma, Yato et Yuzuriha pénètrent dans les ruines du village de Tenma puis dans la Forêt de la Mort sans porter leurs Cloths sur eux, contrairement au manga.
  • La scène où Manigoldo observe à distance la Forêt de la Mort a été déplacée après les retrouvailles de Tenma avec Anna, Caro et Maria.
  • Le découpage opéré diffère du manga concernant le combat entre Tenma et Véronica d'une part et les aventures individuelles de Yato et Yuzuriha d'autre part : le combat du Saint de Pégase va sans interruption jusqu'à la destruction de l'orgue, avant que ne soit abordés les péripéties solitaires de ses compagnons, traitées en conséquence dans l'épisode suivant.


Personnages présents

Attaques utilisées


Combats débutant dans ce chapitre / épisode

The Lost Canvas - OAV - 14
# Début Fin Issue
035 The Lost Canvas - OAV - 14 The Lost Canvas - OAV - 14 Egalité Hakurei Versus Sage
0000 The Lost Canvas - OAV - 14 The Lost Canvas - OAV - 14 Victoire des Saints Hakurei, Sage Versus Spectres divers
036 The Lost Canvas - OAV - 14 The Lost Canvas - OAV - 15 Tenma sauvé par Yato et Yuzuriha Tenma (TLC) Versus Véronica


Production

Réalisation, scénario, chara design

Réalisateur(s) : Nana Harada
Storyboard : Yasuyuki Honda
Directeur(s) de l'animation : Noriyuki Fukuda
Scénario : Yoshiyuki Suga
Directeur(s) artistique : Akihiro Hirasawa

Réalisation, scénario, chara design

Plans clé
Jun'ichi Hayakawa
Shinichirō Minami
Takenori Tsuguma
Toshiharu Sugie
Atsuya Miura
Kumiko Shishido
Mika Yamamoto
Seconds plans clé
Mariko Sasaki
Chie Tanaka
Shōsuke Ishibashi
Nanae Komemoto
Kyōko Hyōdō
F.A.I.INTERNATIONAL
Triple A
Frontline
GK Entertainment
Intervalliste(s)
Accel
Fumika Asanoma
Shunpei Mochizuki
F.A.I.INTERNATIONAL
Frontline
Triple A
Vérification des dessins des intervallistes
Sachiko Hiraide
Décors
Misaki Ltd.
Jun Okaya
Yūko Saitō
Ken Arai
DINH MINH TOAN SANG
NGUYEN CHI HUY
VU DINH NAM
HA NGOC DUNG
LUU VAN DAT
PHAN THI TAM
CU VAN TOAN
VU VAN VUONG
Couleurs digitales
Wish
Chizue Saitō
Michiko Suzuki
Yōko Chiba
Megumi Sasa
Mizue Yamamoto
Naoko Oowani
Yoshitaka Narasaki
Mako Kumada
Yūmami Fujihara
Maya Kusumoto
Rie Kitazawa
Tomoko Toki
Coordination couleurs
Yuki Atsumi
Effets spéciaux
Yoshitaka Murakami
Prise d'image
Asahi Production
Daichi Nogami
Yui Tanaka
Yōsuke Motoki
Yūki Teramoto
Azusa Tamura
Kenji Takahashi
Takashi Yanagida
Kazumi Yokoo
Megumi Fujisaka
Nobuyuki Murakami
Inspection finitions
Yuki Atsumi
Assistant(s) du directeur d'animation
Yukie Harada
Assistant de production
Takayoshi Aso
Yōji Miura

Seiyuu / Comédiens de doublages




International

France Flag icon france-small.gif

Casting


Studio Belleville

  • Direction artistique : Monika Lawinska
  • Traduction : Sanjûshi
  • Adaptation : Bruno Constantin
  • Prise de son : Joann Gay
  • Mixage : Lucas Masson
  • Coordination entre AB et la direction artistique : Bruno Tebessi


Notes

  • Le titre utilisé est fidèle au japonais : "La forêt de la mort".
  • Réalisé près d'un an et demi après celui des 13 premiers épisodes, le doublage de cette seconde saison, toujours dirigé par Monika Lawinska et supervisé par Bruno Tebessi, a cette fois été entièrement confié au Studio Belleville à la place de VF Productions. Le Studio Belleville avait toutefois déjà participé à la première saison mais ne s'était occupé que de l'enregistrement et du mixage.
  • Hypnos et Hakurei, s'ils conservent leurs interprètes de la saison 1, l'interprétation de ces derniers a été retravaillée (peut-être en réponse à nombreuses critiques concernants ces voix). Cédric Dumond, aidé aussi par le fait qu'il ne double plus Thanatos, emploie ainsi un timbre plus naturel que dans les derniers épisodes de la saison 1 mais moins grave que dans les deux premiers. Quand à Luc Boulad, il donne lui aussi une voix moins typée à son personnage.
  • On notera aussi que les courtes onomatopées de Sage jeune sont assurés par Luc Boulad.
  • Yann Le Madic (qui, soulignons le, dirige VF Productions) ne participe pas à ce doublage. Son successeur, Charles Pestel, est toutefois, volontairement ou non, assez proche de lui, ce qui est plutôt compréhensible pour Cheshire mais pas vraiment pour Manigoldo (la voix de Le Madic ayant jugée par beaucoup comme inapropriée au personnage).
  • La voix de Thanatos est dans cette saison celle de Vincent Ribeiro, second nouveau venu dans ce doublage.
  • Aucun des membres du trio d'enfants n'a retrouvé sa voix de la saison 1. Charlyne Pestel, qui vient renforcer les rangs féminins de la VF de la série, reprend ainsi le rôle d'Anna auparavant assuré par Monika Lawinska qui reprend quant à elle ceux de Maria et de Caro, respectivement interprétés par Delphine Braillon et Olivia Nicosia précédemment. On pourra juger quelque peu dommage ce manque de continuité même si les voix restent similaires.
  • La voix de Veronica, assuré par Yoann Sover, a beaucoup surpris (bien des spectateurs ont cru que c'était une femme qui le doublait !). On est en droit de se demander si la voix du comédien n'a pas été retravaillée au mixage pour lui donner cet aspect très féminin.
  • Le cantique est laissé en VO et n'est même pas sous-titré, décision qu'on pourra juger contestable.
  • Un nouvel adaptateur, Bruno Constantin, arrive sur la série. Son travail est dans la lignée de ses prédécesseurs. On pourra toutefois trouver à redire à certains de ses choix, notamment le "mon garçon" que lance Manigoldo à Dōko qui est quelque peu mal placé car les deux ont approximativement le même âge, même si le Cancer adopte un ton plutôt moqueur durant cette scène.
  • Comme pour la saison 1, un carton de doublage propre à l'épisode est présent. Celui-ci est très complet (seul manque la voix de Caro) mais comporte quelques erreurs : Yoann Sover est crédité pour Alone (alors que celui-ci n'a pas de répliques) et les noms de Cédric Dumond et de Charlyne Pestel sont mal orthographiés (Dumont et Charline).




Références