Film 4 - Les combattants de la dernière Guerre Sainte

From SaintSeiyaPedia
Share/Save/Bookmark
Jump to: navigation, search
Film 4 - Les combattants de la dernière Guerre Sainte
Affiche film 04.JPG
Saint Seiya Films
Numéro 04
Titre japonais 聖闘士星矢 最終聖戦の戦士たち
Titre romaji Saint Seiya Saishū seisen no senshitachi
Titre français Saint Seiya - Les combattants de la dernière Guerre Sainte
Durée 45 min
Date 1989/03/18
Format Cinéma
Notes Projeté pendant une "Toei Manga Matsuri"
Liste
Ordre wiki 04
Précédent    Suivant
Précisions sur la VF par Chernabog. Notes par hugo. Synopsys, Seiyuu, diffusion : Archange
Episode

Lucifer, l'ange autrefois banni des cieux, revient sur Terre en compagnie de ses anges déchus afin de ravager celle-ci. Son Cosmos lui permet aussi de ressusciter et manipuler Eris, Abel et Poséidon, tombés en enfer après leurs défaites. Athéna et ses Saints prennent d'assaut le temple de Pandemonium afin de stopper les ambitions démesurées de Lucifer, déterminé à devenir l'être suprême de l'univers.

Récit



Brouillon

Des suggestions ou corrections à proposer ?
Votre contribution sur cette page du forum pourrait nous aider à améliorer cet article !                                                                                                      

Données à corriger ou ajouter

2012-09-30 : Récit complet, Image infobox, notes, staff

Notes

  • Comme plusieurs autres films, celui-ci introduit des concepts qui seront réutilisés bien plus tard dans le manga par Masami Kurumada : dans celui-ci, l'emploi de la Flèche du Sagittaire combinée aux cosmos des douze Gold Cloths n'est pas sans rappeler la destruction du Mur des Lamentations dans le chapitre Hadès.
  • De même, il se peut que la scène où Eligor s'extrait d'un cocon dans un temple grec détruit ait donné à Kurumada l'idée du Spectre mutant Myū du Papillon et de sa technique Silky Thread, découverts dans la Maison du Cancer endommagée. On remarquera d'ailleurs que l'adversaire qui suit directement Eligor - Moa - fait son apparition au cœur d'une nuée de papillons.
  • Enfin, il est également possible que le combat à "1 contre 2" de Shiryū contre Beelzebub et Astaroth déclenché pour protéger la progression de Seiya, Hyōga et Shun ait pu inspirer le "1 contre 3" du Saint du Dragon contre Gordon, Queen et Sylphide du chapitre Hadès, initié dans le même but.
Erreur de colorisation ?
  • Lors de son combat contre Beelzebub, Seiya se retrouve pendant plusieurs plans avec une tache noire sur l'armure de son poignet droit. Rien ne semble expliquer ce détail, il s'agit certainement d'une erreur.


Personnages présents

Attaques utilisées


Combats débutant dans ce chapitre / épisode

Film 4 - Les combattants de la dernière Guerre Sainte
# Début Fin Issue
D01 Film 4 - Les combattants de la dernière Guerre Sainte Film 4 - Les combattants de la dernière Guerre Sainte Victoire des Anges Déchus Versus Astaroth, Beelzebub, Eligor, Moa
D02 Film 4 - Les combattants de la dernière Guerre Sainte Film 4 - Les combattants de la dernière Guerre Sainte Victoire des Anges Déchus Aldébaran Versus Astaroth, Beelzebub, Eligor, Moa
D03 Film 4 - Les combattants de la dernière Guerre Sainte Film 4 - Les combattants de la dernière Guerre Sainte Victoire des Anges Déchus Aiolia Versus Astaroth, Beelzebub, Eligor, Moa
D04 Film 4 - Les combattants de la dernière Guerre Sainte Film 4 - Les combattants de la dernière Guerre Sainte Victoire des Anges Déchus Shaka Versus Astaroth, Beelzebub, Eligor, Moa
D05 Film 4 - Les combattants de la dernière Guerre Sainte Film 4 - Les combattants de la dernière Guerre Sainte Victoire des Anges Déchus Milo Versus Astaroth, Beelzebub, Eligor, Moa
D06 Film 4 - Les combattants de la dernière Guerre Sainte Film 4 - Les combattants de la dernière Guerre Sainte Victoire des Anges Déchus Hyōga, Seiya, Shun Versus Astaroth, Beelzebub, Eligor
D07 Film 4 - Les combattants de la dernière Guerre Sainte Film 4 - Les combattants de la dernière Guerre Sainte Astaroth tué, Shiryū mis KO par Beelzebub Shiryū Versus Astaroth, Beelzebub
D08 Film 4 - Les combattants de la dernière Guerre Sainte Film 4 - Les combattants de la dernière Guerre Sainte Victoire d'Eligor Shun Versus Eligor
D09 Film 4 - Les combattants de la dernière Guerre Sainte Film 4 - Les combattants de la dernière Guerre Sainte Victoire de Hyōga Hyōga Versus Moa
D10 Film 4 - Les combattants de la dernière Guerre Sainte Film 4 - Les combattants de la dernière Guerre Sainte Victoire d'Ikki Ikki Versus Eligor
D11 Film 4 - Les combattants de la dernière Guerre Sainte Film 4 - Les combattants de la dernière Guerre Sainte Victoire de Beelzebub Hyōga, Ikki, Seiya, Shiryū, Shun Versus Beelzebub
D12 Film 4 - Les combattants de la dernière Guerre Sainte Film 4 - Les combattants de la dernière Guerre Sainte Victoire de Seiya Seiya Versus Beelzebub
D13 Film 4 - Les combattants de la dernière Guerre Sainte Film 4 - Les combattants de la dernière Guerre Sainte Victoire de Seiya Seiya Versus Lucifer


Production

Réalisation, scénario, chara design

Réalisateur(s) : Masayuki Akehi

Seiyuu / Comédiens de doublages

Studio de doublage : Aoni Production



International

France Flag icon france-small.gif


Studio : SOFI

Notes

  • Le titre utilisé lors de la sortie du film en VHS fut "Le Dieu Des Enfers" (créant une confusion avec Hadès...). Il est autrement intitulé plus judicieusement "Le Temple de Lucifer", qui est d'ailleurs le titre choisi par l'adaptateur de la version française.
  • Le film n'a été doublé qu'en 1994. Tout comme pour les trois premiers, ni le directeur artistique ni l'adaptateur ne sont crédités sur quelque source officielle que ce soit mais Jean-Yves Jaudeau a confirmé qu'il avait signé l'adaptation de ce film et il est probable que Marc François était à la direction. En dépit de ce délai d'attente, les personnages habituels ont dans l'ensemble retrouvé leurs voix françaises, malgré une nouvelle fois l'absence d'Henry Djanik, qui avait commencé à s'éloigner du monde du doublage à cette époque.
  • Serge Bourrier retrouve le personnage d'Ikki, qu'il avait notamment doublé dans l'épisode 72.
  • Laurence Crouzet n'ayant pas participé à ce doublage, les rôles de la mère de Hyōga et d'Éris sont repris par Virginie Ledieu.
  • Abel et Poséidon gardent leurs voix attitrées, malgré la faible participation vocale des personnages, uniquement des rires, et contrairement à la VO pour Abel.
  • Côté Gold Saints, Marc François retrouve le personnage d'Aiolia, dont il était alors la voix principale (l'ayant toutefois partagé avec bien d'autres comédiens), ainsi que celui de Shaka, qu'il avait déjà doublé à trois reprises même si Éric Legrand était son interprète le plus régulier dans la série. Ce dernier quant à lui retrouve le personnage de Mū qu'il avait doublé à deux reprises. Milo et Aldébaran ont eux droit à de nouvelles voix pour leur courte apparition (se résumant à des onomatopées sur le plan vocal).
  • Bizarrement, pour certains cris des Gold Saints (notamment les tout premiers), leurs voix sont mixées de telle façon qu'elles sont méconnaissables (à croire qu'elles proviennent d'une autre version étrangère !). Cela n'a pas été pris en compte pour la liste ci-dessus.
  • Bien que globalement de bonne facture (en tout cas bien plus que celle, pitoyable, du précédent film...), l'adaptation française s'est permis plusieurs libertés par rapport à la VO, rajoutant par exemple une allusion à Hadès inexistante en japonais ou faisant dire à Lucifer que les trois dieux qu'il commande sont tout à fait capables de désobéir à ses ordres, alors qu'il dit bien évidemment l'inverse dans la version originale ! Plusieurs Anges voient également leurs noms mal retranscrits (Beelzebub devient Beelzebuth, Eligor devient Eligol etc...).




Références