Soul of Gold - Episode 01

From SaintSeiyaPedia
Share/Save/Bookmark
Jump to: navigation, search
Soul of Gold - Episode 01
Soul of golf 1 01.jpg
Aiolia revêt sa God Cloth
Saint Seiya - Soul of Gold
Numéro 01
Titre japonais 蘇れ!黄金伝説
Titre romaji yomigaere! ōgon densetsu
Titre français Ressuscitez ! La légende d'or
Date 2015/04/11
Format Web
Notes Chaîne: Bandai Channel
Liste
Ordre wiki 01
.    Suivant
Stats et seiyuus par hugo, paragraphe sur la VF par Chernabog
Episode

Décédés en détruisant le Mur des Lamentations aux Enfers, les douze Gold Saints ressuscitent de façon inexpliquée à Asgard. Aiolia fait la connaissance d'une jeune fille locale - Lyfia - qui demande son aide pour combattre le mystérieux Andreas, qui a pris le pouvoir peu après le soudain déclin de santé d'Hilda de Polaris.

Récit



Help form status5.png
Brouillon
  • Des suggestions ou corrections à proposer ? Votre contribution sur cette [ page du forum] pourrait nous aider à améliorer cet article !

Notes

  • Cet épisode a été présenté en avant-première au Japon les 21 et 22 mars 2015.
  • La scène d'introduction avec le Mur des Lamentations a été refaite par rapport aux OAVs Hadès.


Personnages présents

Attaques utilisées


Combats débutant dans ce chapitre / épisode

Soul of Gold - Episode 01
# Début Fin Issue
001 Soul of Gold - Episode 01 Soul of Gold - Episode 01 Victoire d'Aiolia Aiolia Versus Gardes d'Asgard
002 Soul of Gold - Episode 01 Soul of Gold - Episode 01 Victoire d'Aiolia Aiolia Versus Gardes d'Asgard
003 Soul of Gold - Episode 01 Soul of Gold - Episode 01 Combat interrompu Aiolia Versus Frodi
004 Soul of Gold - Episode 01 Soul of Gold - Episode 01 Victoire de Milo Milo Versus Gardes d'Asgard


Production

Réalisation, scénario, chara design

Réalisateur(s) : Takeshi Furuta
Storyboard : Takeshi Furuta
Directeur(s) de l'animation : Hiroki Abe, Yoshiaki Tsubata
Scénario : Toshimitsu Takeuchi
Directeur(s) artistique : Yoshimi Umino

Seiyuu / Comédiens de doublages




International

France Flag icon france-small.gif

Casting

  • Aldébaran : Jean-Marc Delhausse
  • Aiolia : Nicolas Mathys
  • Aiolia (enfant) : Nicolas Mathys
  • Aiolos : Franck Dacquin
  • Andreas : Franck Dacquin
  • Aphrodite : Mathieu Moreau
  • Camus : Alexandre Crepet
  • Deathmask : Alain Eloy
  • Dōko : Ronald Beurms
  • Fafner : Olivier Cuvellier
  • Frodi : Philippe Allard
  • Hilda : Alexandra Corréa
  • Lyfia : Sophie Frison
  • Milo : Gauthier de Fauconval
  • Mū : David Manet
  • Saga : Mathieu Moreau
  • Shaka : Maxime Donnay
  • Shura : Maxime Donnay
  • Garde d'Asgard : Franck Dacquin
  • Villageois : Patrick Descamps
  • Villageois : Franck Dacquin
  • Narrateur : Patrick Descamps


Version française produite par : Toei Animation Co,. Ltd.

  • Supervision artistique : Toei Animation Europe S.A.S.
  • Direction de production : Pierre Belletante
  • Chargés de production : Céline Lallement et Charles Lamoureux

Version française : NDE Production

  • Production : Antony Delclève et Karin Castrec
  • Auteur : Éric Comont
  • Direction Artistique : Antony Delclève
  • Prise de son et mixage : Nicolas Lauria et Guillaume Jacquart


Notes

  • Le titre utilisé est : "La Légende d'Or renaît !".
  • Le doublage de cette série a été réalisé en Belgique, comme cela avait été le cas pour celui du film en CGI Legend of Sanctuary (qui avait d'ailleurs lui aussi été effectué par NDE Production sous la direction de Antony Delclève et Nicolas Mathys y doublait également Aiolia) ainsi que du chapitre "Sanctuaire" du chapitre Hadès (où Jean-Marc Delhausse avait déjà assuré le rôle d'Aldébaran). On retrouve ainsi plusieurs comédiens belges désormais habituels de la franchise mais hormis les deux déjà cités, les autres sont distribués sur des rôles différents, c'est notamment le cas de David Manet qui ne reprend curieusement pas le personnage de Shura alors qu'il avait été sa voix dans les deux précédents doublages belges.
  • Si aucun Gold Saint n'avait jamais vraiment eu de voix française fixe, Hilda avait en revanche été toujours interprétée par Laurence Crouzet jusqu'ici, rendant son changement de voix plus remarquable même si la voix de sa remplaçante reste assez proche.
  • Dans cet épisode, Aiolia enfant conserve la voix de Nicolas Mathys.
  • Ce doublage est dans la lignée des précédentes VF du côté du lexique (notamment pour les noms d'attaque) et des prononciations de noms. On notera que, pour des raisons évidentes, les God Robes ne sont plus nommés "Armures Divines" mais "Habits Divins".
  • Le nom de Fafner est sans surprise francisé en Fáfnir.
  • Dans cet épisode, Hilda n'est plus appelée "Princesse" comme dans la série d'origine. Mais le terme reviendra dans les épisodes suivants.
  • Curieusement, Alexandra Corréa n'est pas créditée au générique de cet épisode.




Références